Испанские поздравления со свадьбой, помолвкой и рождением ребенка

Если вы читаете это, то, вероятно, у вас есть испаноязычные друзья, коллеги или члены семьи, которые переживают хорошие времена в своей жизни. Они влюбились, и теперь они обручены, женятся друг на друге или заводят нового ребенка.

Вы знаете, что есть что отпраздновать, но не знаете, как поздравить их по-испански.

Не паникуйте — в этом руководстве мы покажем вам фразы для поздравления со свадьбой на испанском языке, как благословить свадьбу на испанском языке, а также словарный запас, необходимый для этих счастливых, меняющих жизнь ситуаций.

Сообщения свадебных открыток на испанском языке

Поздравить молодоженов на испанском языке может быть сложнее, если вы хотите сделать это на свадебной открытке, особенно потому, что вы не можете просто написать «felicitaciones» («поздравления»). Обычно сообщение на свадебной открытке немного длиннее и конкретнее.

Это также может измениться в зависимости от того, насколько хорошо вы знаете пару. Но вот несколько фраз для испанских поздравлений со свадьбой, которые можно прекрасно использовать в свадебной открытке:

испанский Английский
Felicitaciones [a ambos] por su boda Поздравляю [вас обоих] со свадьбой
¡Que vivan los novios! Ура жениху и невесте!
Mis mejores deseos en el día de su boda С наилучшими пожеланиями в день вашей свадьбы
Estoy feliz de compartir este día tan especial con ustedes Я счастлив разделить этот особенный день с вами
Que sean muy felices juntos Пусть вы оба будете очень счастливы вместе
Les deseo amor y felicidad para toda la vida Желаю любви и счастья на всю жизнь

Свадебные благословения на испанском языке, как правило, похожи, поскольку они в основном сосредоточены на поздравлениях и пожеланиях молодоженам всего наилучшего.

испанский Английский
[Охала] Que tengan una hermosa vida juntos Желаю вам красивой совместной жизни
[Охала] Que su amor dure para siempre Пусть твоя любовь будет вечной
[Охала] Que su futuro esté lleno de amor y felicidad Пусть ваше будущее будет наполнено любовью и счастьем

► Обратите внимание, что слово «ojalá» нельзя перевести как «может», но оно выражает ваши надежды и пожелания молодоженам.

► Религиозные церемонии могут иметь разные свадебные благословения, которые различаются в зависимости от религии. Они являются более подробными и конкретными, в то время как те, которые мы представили, являются более общими.

► Распространенным синонимом слова «бода» является «casamiento», что может относиться к церемонии бракосочетания или к самой свадьбе. Эти термины в большинстве случаев взаимозаменяемы, за исключением таких стран, как Аргентина, где слово «casamiento» встречается чаще, чем «boda».

Что написать на испанской свадебной открытке, если вы не можете присутствовать?

К сожалению, у вас не всегда есть возможность пойти на свадьбу, на которую вас пригласили. В этом случае можно написать испанскую свадебную открытку не только с поздравлением молодоженов, но и с извинениями за свое отсутствие.

Есть несколько способов сказать «извините» по-испански: «lo siento», «perdón», «discúlpame» (или «discúlpenme», если вы обращаетесь и к жениху, и к невесте).

«Disculpar» — это глагол, означающий «извиняться». «Perdón» происходит от акта «pedir perdón», что эквивалентно просьбе о прощении. Оба они действительны в данном контексте.

Чтобы составить из них фразу, добавьте «пор» и укажите причину. В этом случае отсутствует свадьба вашего друга или члена семьи. Таким образом, фраза будет выглядеть так:

испанский Английский
Perdón por no poder asistir a la boda мне жаль, что я не могу присутствовать на свадьбе
Lo siento por perderme tu (или su) boda мне жаль, что я пропущу вашу свадьбу
Discúlpame por no poder ir [a la boda] Прости, я не могу пойти [на свадьбу]

Вы также можете сказать что-то вроде «lamento no poder estar ahí». Слово «ламенто» происходит от глагола «ламентар» и может быть прямо переведено как «оплакивать», но имеет извиняющий оттенок.

Карточка также может включать в себя такие фразы:

испанский Английский
Estoy muy triste por no poder acompañarlos en su vida Мне очень грустно, что я не могу быть с тобой на твоей свадьбе.
Les envío mis felicitaciones y cariño desde aquí Посылаю вам свои поздравления и нежность отсюда
Espero que la pasen muy bien Я надеюсь, ты хорошо проведешь время
Les deseo una gran boda Желаю вам отличной свадьбы
Les deseo un buen inicio de su nueva vida Желаю вам хорошего начала новой жизни
Buena suerte en su boda Удачи на свадьбе

Написание свадебных благодарственных открыток на испанском языке

Если вы выходите замуж, вы можете написать открытку с благодарностью на испанской свадьбе. Это открытки, выражающие благодарность гостям, пришедшим на церемонию и/или вечеринку.

Вот несколько примеров того, что вы можете прочитать на благодарственной открытке на испанской свадьбе:

испанский Английский
Gracias por celebar con nosotros Спасибо, что отпраздновали с нами
Gracias por el apoyo en nuestro gran día Спасибо за вашу поддержку в наш большой день
Gracias por venir a nuestra boda Спасибо, что пришли на нашу свадьбу
Gracias por estar aquí Спасибо за то, что вы здесь
Gracias por ser parte de nuestro gran día Спасибо за участие в нашем большом дне
Agradecemos mucho a nuestra familia y amigos por compartir este día con nosotros Мы очень благодарны нашей семье и друзьям за то, что разделили с нами этот день
Nuestro día de bodas no sería igual sin ustedes, ¡gracias por venir! День нашей свадьбы не был бы таким же без вас, спасибо, что пришли!
Su presencia hase este día mucho más especial, ¡gracias por venir! Ваше присутствие делает этот день еще более особенным, спасибо, что пришли!

испанские пожелания помолвки

Возможно, пара еще не женится, а просто перешла к предыдущему этапу — помолвке.

Это все еще есть что отпраздновать, и вы можете сделать это с помощью нескольких фраз:

испанский Английский
Felicitaciones por su compromiso Поздравляем с помолвкой
Les deseo todo lo mejor en su compromiso Желаю вам всего наилучшего в вашей помолвке
¡Feliz компромисс! Счастливая помолвка!
¡Поздравления! ¿Y cuándo эс ла бода? Поздравляем! А когда свадьба?
Estoy muy feliz por ustedes я очень рада за вас двоих
Espero Que Sean Muy Felices Juntos Я надеюсь, вы очень счастливы вместе

Поздравление малыша на испанском

Что, если у пары сейчас будет новый ребенок? Первое, что вы можете сказать, это «felicidades por el nuevo bebé» или «enhorabuena por el nuevo bebé» (оба означают «поздравляем с новорожденным»).

Вот еще несколько испанских фраз, которые вы можете использовать, чтобы поздравить пару с новорожденным:

испанский Английский
Мучас фелицидадес в лос-нуэвос-падрес Поздравления новоиспеченным родителям
Felicidades por el nacimiento de tu (или su) bebé Поздравляем с рождением малыша
Les deseo lo mejor a ustedes y a su bebé Желаю всего наилучшего вам [родителям] и вашему малышу
Estoy feliz de oír esta noticia Я рад услышать эту новость
Estoy seguro(a) de que serán excelentes padres Я уверен, что вы будете отличными родителями
Que Dios proteja a este nuevo bebe Пусть Бог защитит этого новорожденного
Que nazca sano [эль бебе] Пусть ваш новорожденный будет здоров

Вывод

В этой статье мы рассмотрели испанскую лексику и фразы, которые помогут написать поздравление на свадьбу, помолвку и новорожденного.

В связи с этим вам может быть интересно узнать, как написать любовное письмо на испанском языке или как сделать кому-то комплимент на испанском языке.

В более общем плане мы написали учебник о том, как написать электронное письмо на испанском языке. Некоторые из приведенных здесь фраз могут быть полезны при написании посланий на испанской свадьбе.

Испанский — романтический язык, как и французский. Возможно, вас также заинтересует статья о французских свадебных фразах.

Примечание редактора: вы можете использовать наш бесплатный языковой инструмент, чтобы составлять собственные списки словарного запаса и записывать собственные фразы.

Ссылка на основную публикацию