7 способов поздравить по-французски (и как их использовать)
Как французский тренер, я думаю это простой способ завести новых друзей или отметить друзей, которые у вас уже есть. Ведь кому не нравится, когда его с чем-то поздравляют?
Сказать Поздравления по-французски тоже очень просто!
Вам просто нужно принять во внимание несколько вещей, таких как:
- Вы находитесь в формальной или неформальной обстановке?
- Вы поздравляете семью, друзей или людей, которых вы едва знаете?
- Почему вы говорите поздравления именно?
В этой статье вы узнаете, как сказать поздравления по-французски и как их использовать.
Давайте начнем!
Если вы хотите, чтобы все было просто: Поздравления
Это общий способ сказать поздравления по-французски.
Вы можете использовать поздравления как предложение из одного слова, просто произнеся его после того, как услышите хорошие новости.
Произносится как Feh-lees-ee-ta-see-on или же Феллеси-Тасиён
Как новичок, важно начинать с простых предложений, которые вы всегда сможете запомнить, чтобы не усложнять ситуацию.
Вы также можете использовать поздравления в предложении.
- Поздравления для продвижения по службе. (Поздравляем с повышением)
- Поздравления за тон диплом. (Поздравляю с дипломом)
Примечание. Аббревиатуры для поздравления, в отличие от его английского аналога, где вы можете сократить Congratulations до Congrats.
Если вы хотите быть неформальным: Браво или же вводная часть
Это самые распространенные неформальные способы сказать поздравления по-французски.
Браво
Хотя «Браво» изначально не французское слово и происходит от итальянского, это стало очень распространенным способом поздравить людей на французском языке.
Браво как поздравления можно использовать в большинстве ситуаций, с семьей, друзьями и даже людьми, которых вы плохо знаете. На самом деле, наверное самый стандартный из неформальных способов сказать поздравления по-французски.
Взгляните на простой диалог ниже:
- Je viens de finir mon rapport de stage. (Я только что закончил свой отчет о тренировке)
- Браво! (Поздравляем/Молодцы!)
Вот еще один пример:
- Bravo à vous tous pour le trophée! (Поздравляю вас всех с трофеем!)
вводная часть
Не смущайтесь, когда кто-то говорит это вам. Они имеют в виду хорошо.
вводная часть является эквивалентом «снимаю шляпу», используемым как символ уважения или признательности.
- Шапо! La robe te va bien. (Поздравляем! Платье вам идет.)
- Tu as eu ton permis? Шапо! (Вы получили водительские права? Поздравляю!)
Как вы видете вводная часть обычно это однословное предложение.
вводная часть можно использовать неформально, когда вы хотите поздравить кого-то, особенно когда вы хотите похвалить его за что-то, что он сделал.
Какой предлог следует использовать с поздравлениями по-французски?
В зависимости от того, что вы хотите сказать, вы будете использовать два разных предлога сразу после Congratulations по-французски:
Если вы хотите поздравить кого-то, используйте предлог а.
- Félicitations à ton ami. (Поздравляю друга)
- Браво тон ами.
Если вы хотите поздравить с чем-то или с чем-то, используйте предлог налить.
- Поздравления для нового дома. (Поздравляю с новым домом)
- Браводля нового дома.
Как поздравить по-французски с возвратным глаголом?
Вы можете использовать возвратные глаголы в двух разных случаях.
Когда хочешь поздравить себя
Всякий раз, когда вы делаете что-то, чем вы гордитесь, вы, безусловно, можете себя поздравить!
Для этого вам нужно использовать глагол фелиситер (поздравить) и поставьте возвратное местоимение мне перед спрягаемым глаголом.
- Je me félicite pour la réalisation de mon projet! (Поздравляю себя с завершением моего проекта!)
- Je dois me féliciter pour ce travail, c’est un véritable sucès! (Я должен поздравить себя с этой задачей, это настоящий успех!)
Когда хочешь поздравить другого
Чтобы поздравить кого-то другого, используйте глагол фелиситер с возвратными местоимениями тэ или же вы.
Оба означают «поздравляю вас», но первое — неформальное, второе — формальное.
Чтобы применить его в полном предложении, вы могли бы сказать:
- Je te félicite pour tes resultats. (поздравляю вас с результатами)
- Je Vous Félicite для продвижения Votre. (поздравляю вас с повышением)
Другие распространенные способы поздравления по-французски
Есть много способов поздравить кого-то на французском языке. Вот еще выражения, которые стоит знать.
Бьен джуэ
Бьен джуэ в переводе с английского означает «Хорошо сыграно/Молодец». Это довольно неформально.
Вы можете использовать его, когда кто-то делает что-то важное или принимает правильное решение.
- Je suis embauché. (Я нанят)
- Бьен джуэ! (Отличная работа)
Приятного труда
Приятного труда — еще одно французское выражение, означающее «Хорошая работа».
- Je tiens à vous remercier. Приятного труда! (Я хотел бы поблагодарить вас. Хорошая работа!)
Tous mes комплименты
Это означает «Мои самые искренние поздравления».
Вы можете использовать это в любое время, когда хотите поздравить кого-то очень официально. Идеально!
● Tous mes комплименты за выдающиеся выступления. (Мои самые искренние поздравления с прекрасным выступлением.)
Не только поздравления
Иногда поздравления недостаточно. Особенно, когда вы действительно хотите выразить свое волнение. Так что вам стоит добавить что-то еще!
Немного общие фразы, которые можно сказать после первоначального выражения поздравления находятся:
- Je suis content(e) pour toi/vous! (Я рад за тебя!)
- On va fêter ça! (Давайте праздновать!)
- Je suis si fier de toi! (Я так горжусь тобой!)
Очевидно, что более уместно использовать их, когда вы разговариваете со своими друзьями и семьей.
- Поздравляю с экзаменом, Джули! Je suis fière de toi! (Поздравляю со сдачей экзамена, Джули! Горжусь тобой!)
- Браво за новый проект! Je suis contente pour toi! (Поздравляю с новым проектом! Рад за вас!)
Поздравления во Франции и культурные различия
Имейте в виду, что в то время как французы празднуют свои победы и жизненные достижения, у них может быть более сдержанный способ выражения волнения, чем у многих других стран.
Например, когда американцы произносят поздравления, за ними могут следовать приветствия, крики или объятия. То же самое относится и к большинству европейских стран.
В некоторых частях Африки вы даже можете получить счастливый танец от своей семьи и друзей.
Но Обычно французы не проявляют эмоции таким образом. Почему? Потому что для них это подделка.
Во Франции можно поздравить кого-то слегка на повышенных тонах, если новость волнующая, но не более того, кроме рукопожатия (в некоторых профессиональных ситуациях) или поцелуя в щеку (в кругу друзей и семьи).
Так если вы когда-нибудь захотите поздравить француза, сделайте это спокойно и искренне улыбнитесь.
Нижняя линия
Теперь вы точно знаете, как поздравить по-французски.
Вы более чем готовы отмечать важные достижения и жизненные события с коллегами, друзьями и семьей.
Но если вы когда-нибудь заблудитесь, не забудьте успокоиться и начать с самых простых слов и фраз:
- Поздравления! (Поздравляем!)
- Поздравления за… (Поздравляю с …)
Да. Итак, вот оно. Поздравления!
Джоанна
Джоанна — носитель французского языка, родилась и выросла недалеко от Парижа. Она увлечена обучением вас действительно важному французскому языку, чтобы вы могли уверенно путешествовать и жить во Франции.