Выучите поздравления с Пасхой на английском, иврите и идише
Научитесь правильно говорить Поздравления с Пасхой
Есть множество способов сообщить кому-то, что вы думаете о нем во время Песаха. А самое приятное то, что вы можете поздравить кого-то с Песахом на трех разных языках: английском, иврите или идише! Какое бы из поздравлений с Песахом вы ни выбрали, я уверен, что ваши друзья, семья, коллега, клиент и т. д. почувствуют любовь.
Поздравления с Пасхой на английском языке
Счастливой Пасхи
Можете ли вы поздравить с Пасхой как правильное поздравление с Пасхой? Абсолютно!
И вы должны. Большинство евреев диаспоры (те, кто живет за пределами Израиля), которые не говорят на иврите как на своем родном языке и не являются частью православного движения, просто говорят «Счастливой Пасхи», чтобы пожелать своим еврейским друзьям и семье добра во время праздника. Итак, вы подойдете, если тоже скажете «Счастливой Пасхи».
Хорошего праздника
Хотя вы можете сказать «Счастливых праздников», чтобы пожелать кому-то хорошо провести Песах, лично я не считаю это столь же правильным приветствием, как поздравление с Песахом. Теперь, если Пасха и Песах приходятся на одну и ту же неделю, как это иногда бывает, и вы не уверены, является ли человек евреем или нет, тогда я бы выбрал Happy Holidays. В противном случае я бы придерживался Счастливой Пасхи.
Как поздравить с Пасхой на иврите?
Есть довольно много способов поздравить кого-то с Песахом на иврите. Первые три, которые я перечислил ниже, отлично подходят для тех, у кого начальный уровень иврита. Если вы чувствуете себя комфортно на иврите и действительно хотите продемонстрировать свои навыки, вы можете выразить свое поздравление или пожелания к Пасхе с помощью четвертого варианта. Я также включил аудио для всех пасхальных высказываний.
Песах переводится как Песах (פֵּסַח) на иврите. Самеах (שַׂמֵחַ) означает «счастливый», а Хаг (חַג) означает «праздник». Еврейские поздравления с Пасхой, как правило, включают эти три слова в разном порядке.
Хаг Песах Самеах (С праздником Песах)
חַג פֵּסַח שַׂמֵחַ
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ BMA СТИЛЬ: ChaAHg PAY-sAHch SAH-may-AHch
Если бы я собирался выбрать одну фразу, чтобы пожелать кому-то счастливой Пасхи на иврите, то это была бы Хаг Песах Самеах. Это лаконично, но все же отличает тот факт, что вы желаете кому-то добра именно на Песах, а не только на какой-либо еврейский праздник.
Песах Самеах (Счастливой Пасхи)
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ BMA СТИЛЬ: PAY-sAHch SAH-may-AHch
Между этим пасхальным приветствием и Хаг Песах Самеах нет большой разницы, но если вы хотите использовать слегка сокращенную, но вполне приемлемую версию пасхального приветствия, Песах Самеах вполне подойдет.
Чаг Самеах (Хорошего праздника)
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ BMA СТИЛЬ: ChAHg SAH-may-AHch
Хаг Самеах — это более общий способ поприветствовать кого-то во время Песаха, поскольку вы опускаете еврейское слово, означающее Песах, и говорите «Счастливого праздника».Тем не менее, это вполне приемлемо и распространенный способ для многих людей поделиться пожеланиями на еврейские праздники. На мой взгляд, у вас уже есть опыт использования иврита для приветствия кого-либо на Песах, поэтому вы все равно будете впечатлены этим приветствием, даже если его можно использовать для всех праздников.
Чаг Кашер В'самич (Счастливого и кошерного фестиваля)
חַג כָּשֵׁר וְשָׂמֵחַ
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ BMA СТИЛЬ: ЧАХГ КАХ-ШАЙР ВЕХ-САХ-МАЙ-АХч
Добавление еврейского слова «кашер» к вашему пасхальному поздравлению особенно важно из-за всей работы, которая идет на приготовление кошерной кухни и пищи на Песах. Большая часть еды, которая считается кошерной в остальное время года, — квасные продукты, известные как хамец, такие как макароны, хлеб, печенье и крекеры, — выносится из дома на Песах. Вместо этого едят мацу, пресный хлеб, состоящий только из муки и воды. Если вы хотите поразить кого-то своим знанием Песаха и иврита, поприветствуйте его словами «Хаг Кашер В’самеах!»
Пасхальные пожелания на идиш
Гут Юн Тиф или Гут Юнтифф
В начале и в конце праздника Пасхи мы можем произнести это приветствие на идиш. Йом Тов, что буквально переводится как «хороший день», но также может означать «праздничный день», относится к ежегодным датам в еврейском календаре, в которые Тора запрещает работу. Однако работа в Йом Тов определяется несколько иначе, чем в Шаббат. Точные промежуточные дни различаются в зависимости от того, к какому еврейскому движению вы принадлежите, и от того, живете ли вы в Израиле или нет. Для тех, кто живет в Израиле, и евреев, живущих за пределами Израиля, которые принадлежат к Движению за реформы, Песах длится семь дней. Йом Тов приходится на первый и седьмой дни. Между тем, Песах длится восемь дней для консервативных и ортодоксальных евреев, проживающих за пределами Израиля. Эти евреи празднуют Йом-Тов в первый, второй, седьмой и восьмой дни Песаха.
Гут Моэд
В промежуточные дни Песаха вы можете произнести это поздравление с Песахом на идише.Дни со второго по шестой — это хол а-моэд или промежуточные дни для евреев-реформистов и тех, кто живет в Израиле. Для консервативных и ортодоксальных евреев, проживающих за пределами Израиля, промежуточные дни составляют с третьего по шестой. Работа не запрещена таким же образом в дни Песаха между Йом Тов, но они по-прежнему являются днями празднования.
Был ли этот пост полезен для вас? Изучайте иврит в блоге BMA!