Греческие приветствия: глоссарий, который поможет вам звучать как местный житель

Греческий язык полон устойчивых фраз, которые действуют как приветствия или благословения. Вот 70 способов пожелать удачи кому-то в Греции, в зависимости от ситуации.

В первый раз, когда я был на греческой свадьбе, мой коллега, для которого не является родным греческий язык, дал дружеский совет: «Вы должны попробуй выучить все приветствия. Ты, конечно, не поймешь их правильно, но это будет забавно». Она была права. В приемной перепутала фразу, предназначенную для пары, и фразу для шафера, затем посмотрела отцу невесты прямо в глаза и промямлила «за за зоо» вместо «на сас зисоун» — невозможное. фразу, произносимую без длительной практики, она означает «пусть они живут».

Греков часто беспокоит тот факт, что нет английских переводов для многих общих вежливых фраз, таких как, например, «кали орекси». (Этот конкретный недостаток вынуждает официантов в туристических местах по всей Греции прибегать к французскому «приятного аппетита».) В греческом языке есть не только способ пожелать кому-то хорошего аппетита перед едой, но и другая фраза для пожелания хорошего аппетита. пищеварение после того, как они закончили есть — «кали хонепси».

Кажется, в греческом языке есть особое приветствие или пожелание для каждого случая, а иногда и вовсе без реального случая: есть несколько способов побудить кого-то насладиться новой покупкой или новой стрижкой; приветствие начала недели и конца рабочей недели; и есть несколько, которые используются для обращения к родственникам человека, который на самом деле что-то празднует.

На самом деле греческая светская беседа настолько зависит от этих фраз, что когда кто-то день рождения, на одних только таких пожеланиях можно вести целый разговор. Когда правительство объявило о своих мерах по ограничению распространения Covid-19, был быстро выбран новый способ прекращения звонков в режиме Zoom и коротких случайных встреч на улице; «kalilefteria», обычно используемое для пожелания женщине удачи в родах, теперь также используется для выражения желания покончить с блокировкой («lefteria» или «eleftheria» означает свободу).

Ниже приведен список приветствий и благословляющих фраз, которые, если вы используете их правильно, заставят вас звучать как местный житель.

Общий

Хрония полла (χρόνια πολλά): означает «много лет», как в «и еще много» или «много счастливых возвращений», это наиболее распространенное греческое пожелание, используемое на большинстве торжеств, включая дни рождения, именины и праздники.

Кай тоу хрону (και του χρόνου): означает «и в следующем году», используется примерно так же, как и hronia polla, для празднования и хорошего времяпрепровождения. За ним могут следовать конкретные пожелания на наступающий год, такие как «me igeia», что означает «со здоровьем».

Кали дунами (καλή δύναμη): означает «хорошая сила», это говорят тому, кто собирается заняться чем-то трудным или утомительным.

Читать еще:  Что подарить ребенку, у которого все есть

Кали эпитихия (καλή επιτυχία): это означает «удачи» и чаще всего говорят тому, кто собирается сделать что-то сложное, например, сдать тест или открыть бизнес.

Кали тихи (καλή τύχη): также означает «удачи», эта версия чаще используется в ситуациях, когда удача равна шансу, например, при покупке лотерейного билета.

Кали эвдомада (καλή εβδομάδα): это означает «хорошая неделя» и произносится по понедельникам.

Каломина (καλό μήνα): это означает «хороший месяц» и произносится 1-го числа каждого месяца.

Кало Савватокириако (καλό Σαββατοκύριακο): означает «хороших выходных», это говорят по пятницам.

Мне кало (με το καλό): означает «все хорошо», используется аналогично слову «с Божьей помощью».

На исе кала (να είσαι καλά): что означает «будь здоров», эта универсальная фраза может быть добавлена ​​в список пожеланий в особых случаях, но чаще всего используется, чтобы поблагодарить кого-то либо за услугу, либо, часто, за их пожелания вам.

Na pas sto kalo (να πας στο καλό): это означает прощание и говорится на прощание.

каникулы

Христос анести (Χριστός ανέστη): означающее «Христос воскресе», это говорится на Анастасийском праздновании воскресения Христова, накануне Великой Субботы.

Алитос о кириос (αληθώς ο Κύριος): означает «истинно, господин», это ответ на «Christos anesti».

Калес джортес (καλές γιορτές): означает «счастливых праздников», используется, чтобы пожелать кому-то хорошего религиозного праздника.

Кала христогенна (καλά Χριστούγεννα): это означает «Счастливого Рождества».

Кала кулума (καλά κούλουμα): означает «хороший Чистый понедельник», это говорится в первый день Великого поста в преддверии Пасхи.

Кали анастаси (καλή ανάσταση): означает «хорошее воскресение», это говорится во время Страстной недели, в преддверии празднования воскресения Христова.

Кали хрония (καλή χρονιά): это означает «С Новым годом».

Кали протохрония (καλή πρωτοχρονιά): это также означает «С Новым годом».

Кали саракости (καλή σαρακοστή): означает «хороший 40-дневный пост», это говорится в начале Великого поста, в преддверии Пасхи.

Кало-паша (καλο πασχα): это означает «Счастливой Пасхи».

Свадьбы

Кай ста дика су (και στα δικά σου): это означает «и к твоему» и говорится неженатым гостям на свадьбах, выражая надежду на то, что они скоро снова соберутся на своей свадьбе.

Кала Стефана (καλά στέφανα): означает «хорошие венки», относится к свадебным венкам, которые торжественно возлагают на головы пар во время свадьбы и используется как «Удачной свадьбы».

На сас зисоун (να σας ζήσουν): это означает «Пусть они живут» и говорится родителям жениха и невесты.

На зисете (να ζήσετε): это означает «Пусть вы живете» и сказал счастливой паре.

Я ора и кали (η ώρα η καλή): это означает «Время хорошее», и говорится, что они желают паре счастливой свадьбы.

Калус апогонный (καλούς απογόνους): это означает «хорошее потомство» и говорится паре как благословение плодородия.

Читать еще:  Что подарить на выпускной в школе

Панта аксия (Πάντα άξια): означает «всегда достойный», это говорится фрейлине.

Панта аксиос (Πάντα άξιος): это также означает «всегда достойный» и говорится шаферу.

Вион Антоспартон (βίον ανθόσπαρτον): это означает «жизнь, полная цветов». Оно происходит от древнегреческого и произносится молодоженам сразу после свадьбы.

Крещения / новорожденный

Кали лефтерия (καλή λευτεριά): это означает «хорошая свобода» и говорится беременной женщине, желая ей хороших родов.

Me ena pono (με ένα πόνο): значение «с одной болью», это еще одно пожелание легких родов, которое можно высказать беременным женщинам.

На сас зисей (να σας ζήσει): это означает «Пусть он / она живет (счастливой жизнью)» и говорится семье новорожденного либо в первый раз, когда вы видите младенца, либо при его крещении.

Панта аксия (Πάντα άξια): означающее «всегда достойный», это говорится крестной матери при крещении.

Панта аксиос (Πάντα άξιος): это тоже означает «всегда достойный» и говорится крестному отцу при крещении.

Дни рождения

Хрония полла (χρόνια πολλά): это означает «много лет», например, «и еще много».

Na hairese… (να χαίρεσαι…): это означает «Пусть ты лелеешь…». Чтобы завершить это пожелание, добавьте все хорошее в жизни прославляемого человека, например «tin ikogenia sou», что означает «ваша семья».

На та экатостисис (να τα εκατοστίσεις): это означает «Живи ли ты до ста лет».

Na ton/tin hairese (να τον/την χαίρεσαι): что означает «Берегите его / ее», это говорится родственникам именинника.

Oti epithimeis (ότι επιθυμείς): это означает «Пусть твои желания сбудутся».

Полихронос/полихрони (πολύχρονος/πολύχρονη): означает «долгожитель», используется, чтобы пожелать имениннику долгой жизни.

Именины

Хрония полла (χρόνια πολλά): это означает «много лет», например, «и еще много».

Na hairese to onoma sou (να χαίρεσαι το όνομά σου): это означает «Берегите свое имя».

Na ton/tin hairese (να τον/την χαίρεσαι): это означает «Берегите его / ее» и говорится родственникам человека, празднующего свои именины.

Oti epithimeis (ότι επιθυμείς): это означает «Пусть твои желания сбудутся».

Похороны

Zoi se mas (ζωή σε μας): означает «жизнь для нас», этот уважительный способ выразить мысль о том, что жизнь продолжается, используется между членами скорбящей семьи.

Zoi se sas (ζωή σε σας): означает «жизнь тебе», это говорят скорбящим те, кто вне семьи.

Силипитирия (συλλυπητήρια): это означает «соболезнования».

Эония и мними (αιωνία η μνήμη): это означает «вечная память», как в том, чтобы сказать: «Пусть он / она будут помнить вечно».

Na zisete na ton/tin thimaste (να ζήσετε να τον/ την θυμάστε): это означает «Пусть ты будешь жить, чтобы помнить его / ее».

Когда вы получаете что-то новое

Калоризико (καλορίζικο): от слов «хорошо» и «корни» говорят, чтобы поздравить кого-то с крупной покупкой.

Калотаксидо (καλοτάξιδο): это означает «Пусть он путешествует хорошо» и используется, чтобы поздравить кого-то с приобретением нового автомобиля.

Читать еще:  Что подарить человеку, потерявшему близкого человека

Me geia (με γεια): означает «со здоровьем», используется, чтобы поздравить кого-то с покупкой или стрижкой.

Во время еды

Geia sta heria sou (Γεια στα χέρια σου): это означает «здоровье вашим рукам» и используется как благословение для рук человека, приготовившего вам еду.

Кали хонепси (καλή χώνεψη): означает «хорошее пищеварение», это говорится в конце еды.

Кали орекси (καλή όρεξη): это означает «хороший аппетит» и произносится перед едой.

Stin igia mas / Yiamas (στην υγειά μας / γειά μας): это означает «за наше здоровье» и используется при поднятии бокалов в тосте.

Stin igia sou / Yiasou (στην υγειά σου / γειά σου): что означает «за ваше здоровье», это используется, чтобы выделить кого-то во время тоста.

Для здоровья

Ясу (γεια σου): это означает «ваше здоровье» и используется как «Благослови вас», когда кто-то чихает.

Гейтсы (γείτσες): имеет тот же корень, что и «yiasou» («γεια», что означает здоровье), и также произносится, когда кто-то чихает.

Кали анароси (καλή ανάρρωση): это означает «хорошее выздоровление».

Кала апотелесмата (καλά αποτελέσματα): означает «хорошие результаты», используется, чтобы пожелать кому-то хороших результатов медицинского обследования.

Перастика (περαστικά): это означает «прохождение» и используется как «Выздоравливай скорее».

Сидерениос (σιδερένιος): от слова «сидеро», означающего «железо», используется, чтобы пожелать кому-то силы, когда он борется с болезнью.

Путешествия и развлечения

Кали диаскедаси (καλή διασκέδαση): это означает «Повеселитесь».

Калес диакопес (καλές διακοπές): это означает «Хорошего отдыха».

Кали антамоси (καλή αντάμωση): это означает «пока» или «пока мы не встретимся снова».

Кало таксиди (καλό ταξίδι): это означает «Удачной поездки».

Кала на перасис (καλά να περάσεις): это означает «Хорошо провести время».

Работа, школа и военная служба

Кала апотелесмата (καλά αποτελέσματα): означает «хорошие результаты», используется, чтобы пожелать кому-то хороших результатов на экзамене.

Калес дули (καλές δουλειές): это означает «хороший бизнес» и используется, когда кто-то открывает новый бизнес и в начале напряженного сезона.

Кали архи (καλή αρχή): означает «хорошее начало», это говорится о том, кто начинает новую работу или новую школу.

Кали проодо (καλή πρόοδο): это означает «хороший прогресс» и, как говорят, поздравляет выпускника школы.

Кали стадиономия (καλή σταδιοδρομία): это означает «хорошая карьера» и используется, чтобы поздравить выпускника университета или кого-то, кто продвигается по карьерной лестнице.

Калититея (καλή θητεία): это означает «хорошая служба» и говорится о том, кто начинает свою военную службу.

Калос фантарос (καλός φαντάρος): означает «хороший солдат», это еще один способ пожелать кому-то удачи, когда он начинает свою военную службу.

Калос политис (καλός πολίτης): это означает «хороший гражданин» и говорят тем, кто проходит военную службу, а также заключенным, отбывающим срок заключения.

Мы что-то забыли? Присылайте нам любые предложения для этого списка в Instagram, @greece_is.

Ссылка на основную публикацию