С новым годом по-французски

Содержание

С новым годом по-французски!

Новый год – самый интересный и сказочный праздник! Пожалуй, не найдется ни одного человека, который бы ни любил Новый год и зиму. Ведь зима – это пора снежного веселья и отдыха, есть возможность съездить в горы отдохнуть и подышать свежим горным воздухом. Зима – это Новый год, ёлка, яркие гирлянды, подарки, и, конечно, Дед Мороз. В одном из прошлых уроков мы с вами уже писали письмо Деду Морозу, а сегодня мы будем поздравлять родных и близких с Новым годом на французском языке.

Если вы изучаете французский язык в школе, колледже или другом учебном заведении, то тема Нового года будет особенно актуальна в приближении новогодних и рождественских праздников. Учитель может задать вам задание составить поздравление с Новым годом с пожеланиями на французском языке.

Поздравление с Новым годом должно быть увлекательным и веселым, чтобы его было интересно и приятно читать. Поэтому мы сегодня хотим помочь вам в составлении такого поздравления, в подборе нужных слов и фраз. Итак, начнем!

  1. Основной набор слов для поздравления
  2. Как оформить поздравление
  3. С Новым годом на французском языке: образец

Краткие поздравления

Встретив на улице знакомого, или отправляя смс-сообщения друзьям и родственникам, можно ограничиться короткими и ёмкими фразами:

  • Bonne année! («бон а`нэ» – С Новым годом!);
  • Une bonne et heureuse année! («иун бон э ио`рёз а`нэ» – дословно «хорошего и счастливого года»);
  • Meilleurs vœux pour la nouvelle année! («мэ`ёр вё пур ля ну`вэль а`нэ» – Всего наилучшего в Новом году!);
  • Bonne fête! («бон фэт» – С праздником!; формулы, в которых не указано названия праздника, могут употребляться и по случаю других торжеств);
  • Je te (vous) félicite à l`occasion de la nouvelle année! («жё тё (ву) фэли`сит а лёкя`зьё дё ля ну`вэль а`нэ» – Поздравляю тебя (вас) с Новым годом!; жирным выделен носовой звук);
  • Je te (vous) félicite chaleureusement! («жё тё (ву) фэли`сит шалёрёзё`ма» – Горячо поздравляю тебя (вас)!);
  • Je te (vous) félicite de tout cœur! («жё тё (ву) фэли`сит дё ту кёр» – Поздравляю тебя (вас) от всего сердца!);
  • Je t` (vous) adresse mes bien cordials félicitations! («жё та`дрэс (или вуза`дрэс) мэ бье кор`дьяль фэлисита`сьё» – Прими (примите) мои сердечные поздравления!);
  • Je te (vous) félicite du fond de mon âme! («жё тё (ву) фэли`сит дю фо дё мо нам» – Поздравляю тебя (вас) от всей души!);
  • Mes félicitations! («мэ фэлисита`сьё» – Мои поздравления!).

Les félicitations pour Noël et le Nouvel An en français et en russe

Предлагаю вашему вниманию подборку официальных, дружеских и романтических поздравлений с Рождеством и Новым Годом на французском языке с переводом на русский язык.

На этой странице сайта не все праздничные поздравления являются дословным переводом с французского языка на русский. Скорее это поздравления сходные по смыслу. Потому что то, что красиво и логично звучит на одном языке, не всегда красиво и логично в переводе на другой язык.

Читать еще:  Поздравляю с рождение дочки. Поздравления с рождением дочери. Поздравления с рождением дочки

Хочу заметить, что если в России принято поздравлять с Новым годом накануне нового года, а так же в первые дни нового года, то во Франции поздравляют с Новым годом, начиная с последней декады декабря и весь январь, вплоть до 31 января.

Короткие, традиционные поздравления

Официальные поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке

Дружеские, романтические поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке

Поздравления с Рождеством и Новым Годом на французском языке для детей

Avec ses jouets,
ses cadeaux, ses surprises,
et tout ce qu’il t’a promis,
pour que ta journée
soit exquise !

Des bonbons,
des sucreries,
des cadeaux
et des amis
et ton jour de Noël
ne pourra qu’être réussi !

Beaucoup de plaisir
à Noël
beaucoup de bonbons
à manger
beaucoup de cadeaux
à développer.
Voilà mes voeux
ils sont pour toi !

С игрушками
с подарками и сюрпризами
и со всем, что он тебе обещал,
чтобы твой день
был чудесным!

Конфеты,
сладости,
подарки
и друзья —
и твое Рождество
будет успешным!

Много радости
в Рождество,
много конфет,
чтобы лакомиться,
много подарков,
чтобы развиваться.
Вот мой пожелания
для тебя!

Поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке в стихах

Mes meilleurs vœux

À tous ceux que la vie n’a pas épargné,
À tous ceux qui en 20__ ont tout perdu,
Je me joins à vous sans aucune retenue,
Que 20__ vous apporte ce dont vous rêvez.

À ces personnes qui vivent des tragédies,
Je vous adresse toute ma sympathie :
Une vie reste une vie, belle ou maudite,
Mais toute vie vaut la peine d’être écrite.

Mes pensées s’envolent vers les plus démunis,
Frappés injustement par l’infamie.
Un amour sans frontières, sans barrières :
Que l’égoïsme soit banni à tout jamais,
Une bonne année à tous ceux que j’ai oublié.

Mes meilleurs vœux vous souhaitant,
En ce jour 20__ premier du nouvel an ;
A toutes et à tous : Bonheur Amour Santé,
Que ces mots pour vous soient exaucés.

Мои наилучшие пожелания

Всем тем, кого жизнь не щадила,
Всем тем, кто в 20 __ все потерял,
Я со всеми вами без исключения,
Пусть 20 __ вам принесет то, о чем вы мечтаете.

Всем людям, которые живут трагедиями,
Я вам направляю всю мою симпатию:
Жизнь остается жизнью, красивой или проклятой,
Но любая жизнь стоит труда быть записанной.

Мои мысли улетают к обделённым,
Несправедливо униженным и оскорбленным.
Любовь без границ, без барьеров:
Пусть эгоизм навсегда будет изгнан,
Хороший год всем тем, кого я забыл.

Мои наилучшие пожелания вам
В этот первый день 20 __ нового года;
Всем Счастья Любви Здоровья,
Пусть это сбудется для вас.

Признания в любви на английском

Каждому приятно знать, что его любят и ценят. Конечно, не любому человеку стоит признаваться в любвина английском в новогодней открытке. Но всегда можно написать, что вы цените тех, кто рядом. Не стесняйтесь писать, какие положительные эмоции вы чувствуете к этому человеку.

I appreciate what you’ve done for me. – Я ценю то, что вы сделали для меня.
I am lucky to have a friend like you. – Я счастлив, что у меня есть такой друг как ты.
You always help me when I’m in trouble – Ты всегда помогаешь мне, когда я в беде.
I’m glad that we could spend time together. – Я рад, что мы провели время вместе.
I’m glad that I met you.— Я рад, что я встретил тебя.

Читать еще:  Подарки на день рождения мужу на 30. Тридцать лет мужу – выбираем лучший подарок к юбилею любимого

Поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке с переводом

Предлагаю вашему вниманию подборку официальных, дружеских и романтических поздравлений с Рождеством и Новым Годом на французском языке с переводом на русский язык.

На этой странице сайта не все праздничные поздравления являются дословным переводом с французского языка на русский. Скорее это поздравления сходные по смыслу. Потому что то, что красиво и логично звучит на одном языке, не всегда красиво и логично в переводе на другой язык.

Хочу заметить, что если в России принято поздравлять с Новым годом накануне нового года, а так же в первые дни нового года, то во Франции поздравляют с Новым годом, начиная с последней декады декабря и весь январь, вплоть до 31 января.

Короткие, традиционные поздравления

Официальные поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке

Дружеские, романтические поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке

Поздравления с Рождеством и Новым Годом на французском языке для детей

Avec ses jouets,
ses cadeaux, ses surprises,
et tout ce qu’il t’a promis,
pour que ta journée
soit exquise !

Des bonbons,
des sucreries,
des cadeaux
et des amis
et ton jour de Noël
ne pourra qu’être réussi !

С игрушками
с подарками и сюрпризами
и со всем, что он тебе обещал,
чтобы твой день
был чудесным!

Конфеты,
сладости,
подарки
и друзья —
и твое Рождество
будет успешным!

Поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке в стихах

Mes meilleurs vœux

À tous ceux que la vie n’a pas épargné,
À tous ceux qui en 20__ ont tout perdu,
Je me joins à vous sans aucune retenue,
Que 20__ vous apporte ce dont vous rêvez.

À ces personnes qui vivent des tragédies,
Je vous adresse toute ma sympathie :
Une vie reste une vie, belle ou maudite,
Mais toute vie vaut la peine d’être écrite.

Mes pensées s’envolent vers les plus démunis,
Frappés injustement par l’infamie.
Un amour sans frontières, sans barrières :
Que l’égoïsme soit banni à tout jamais,
Une bonne année à tous ceux que j’ai oublié.

Мои наилучшие пожелания

Всем тем, кого жизнь не щадила,
Всем тем, кто в 20 __ все потерял,
Я со всеми вами без исключения,
Пусть 20 __ вам принесет то, о чем вы мечтаете.

Всем людям, которые живут трагедиями,
Я вам направляю всю мою симпатию:
Жизнь остается жизнью, красивой или проклятой,
Но любая жизнь стоит труда быть записанной.

Мои мысли улетают к обделённым,
Несправедливо униженным и оскорбленным.
Любовь без границ, без барьеров:
Пусть эгоизм навсегда будет изгнан,
Хороший год всем тем, кого я забыл.

Возможно, вам это будет интересно:

Поздравления с разными праздниками и памятными датами на французском языке с переводом

Поздравления с Новым Годом и Рождеством на английском языке с переводом

Французские открытки
с Рождеством и Новым Годом

Поздравления с Новым годом и Рождеством на русском языке

Поздравления с Рождеством и Новым Годом на испанском языке с переводом

В ожидании Рождества (Адвент)

Поздравления с Рождеством и Новым Годом на немецком языке с переводом

JOYEUSES PÂQUES — Поздравления с ПАСХОЙ на французском языке

Комментарии

Поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке с переводом — 44 комментария

Chere Tatiana,
Vous avez bon gout. Gand merci pour votre travail. Bonne Annee!

Merci:) Joyeux Noël et Bonne année!

Chere Tatiana,
Un grand merci.Je souhaite un Joyeux Noel et une Bonne Nouvelle annee!

Tous mes meilleurs voeux de fin d’année à Vous ! 🙂

Таня, спасибо за ваш труд. Я не учу французский, но парижских партнеров хочу поздравить именно на их родном языке.

Александр, спасибо за спасибо! 🙂

И снова вы меня выручили! )

Читать еще:  Поздравление папе на день вмф. Поздравления с днем ВМФ — Днем Военно Морского Флота России

Здорово! С наступающими праздниками и всех благ!

Татьяна, добрый вечер!
Регулярно смотрю ваши переводы. Случайно «наткнулась» на ваш сайт. И сейчас буквально сижу здесь вечерами. использую в переписке, для поздравлений, для себя (стихи). Всё просто замечательно. Огромное вам спасибо. Это палочка-выручалочка для всех нас.
Я также присоединяюсь к поздравлениям с наступающим Новым годом!
Татьяна

Спасибо! Мне очень приятно узнать, что у меня есть постоянные читатели 🙂 Желаю Вам счастья, радости, здоровья! С Новым Годом!

Здравствуйте!С Новым годом вас, Татьяна! Очень понравились мне эти пожелания. Напишу некоторые в открытки. Спасибо большое! Я давно искала такие пожелания, и вот я их нашла! Спасибо.

Пожалуйста! 🙂 С Новым годом!

Ой. А я тоже постоянный читатель… но ни разу об этом не написала… Исправляюсь… Спасибо ВАм ПРЕОГРОМНЕЙШЕЕ. Тоже частенько пользуюсь вашими переводами… Находила много разных сайтов… Здесь у ВАС САМЫЕ ЛУЧШИЕ.

Я очень рада, na2nik, что Вы меня читаете и, что Вам нравится то, что я делаю :))

Здравствуйте,Татьяна!очень полезный сайт у вас,приятно читать!))
Помогите пожалуйста перевести фразу: «Всегда слушай музыку своего сердца, оно тебя никогда не обманет.» Заранее огромнейшее спасибо!))

Здравствуйте!
Возможно так: «Écoute la musique de ton coeur toujours, elle ne te trompera jamais.»

Спасибо за большую работу, которую Вы делаете! Вы не только красавица, но и большая умница. Счастья Вам!)

Спасибо за Вашу доброту!
Meilleurs Voeux à Vous!

Спасибо большое за Вашу работу! Чудесно подобраны поздравления )))

Merci beaucoup! Вы мне очень помогли! С наступающими новогодними праздниками Вас! Забреду к вам на страницу еще как-нибудь!:))

И Вас с праздниками!

Спасибооо:) огромноее:) а как будет: Желаю много подарков?

Пожалуйста! Je te souhaite beaucoup de cadeaux.

Таня, доброго времени суток.Я постоянная Ваша читательница и слушательница песен. Спасибо Вам. Многие песни на французском слушаю только у Вас, потому что с удовольствием захожу на Вас сайт . Желаю Вам много счастья любви и добра ! С Новым годом.

Ольга, спасибо большое! До чего приятно читать такие комментарии! Я поздравляю Вас с наступающим Новым Годом! Пусть он будет радостным, счастливым и щедрым на все доброе для Вас, Ваших родных и близких!

Присоединяюсь ко всем благодарностям, которые были сказаны выше!
Татьяна, Ваши варианты очень хороши и помогают тем, кто с «французским на Вы», а поздравить партнеров хочется на их родном языке!

Новогодние открытки

Во Франции существует традиция дарить друг другу открытки. С тех пор, как в жизнь человека вошёл Интернет, появилась электронная почта, французы стали использовать большей частью виртуальные открытки, однако обыкновенные бумажные тоже по-прежнему популярны.

Новогодняя поздравительная карточка выдержана в соответствующей тематике: на ней могут быть изображены сказочные домики под снегом, ели, украшенные иллюминацией и ёлочными шарами, ангелы, снежинки, снеговики и т. д. Открытка может быть подписанной. Но если подписи нет, её можно сделать самостоятельно:

  • Meilleurs vœux de joie, santé, bonheur. Bonne année! («мэ`ёр вё дё жу`а са`тэ бо`нёр бон а`нэ» – С наилучшими пожеланиями радости, здоровья, счастья. С Новым годом!);
  • Bonne année! De la santé, meilleurs vœux du bonheur («бон а`нэ дё ля са`тэ мэ`ёр вё дю бо`нёр» – С Новым годом! Здоровья, с наилучшими пожеланиями счастья);
  • Une bonne et heureuse année à toi et ta famille («иун бон э ио`рёз а`нэ а ту`а э та фа`мий» – Счастливого Нового года тебе и твоей семье»).

В каждой европейской стране есть свои собственные национальные праздники. Новый год, наравне с Рождеством, объединяет Францию не только со всеми странами Европы, но и с Россией. Точно так же, как и в других странах, в Новый год во Франции люди желают друг другу всего самого наилучшего: здоровья, любви, счастья и удачи на ближайшие 365 дней.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector